拜先外舅墓坐雨用赵景文韵二首
陈著 〔宋朝〕
说著韬翁泪泫然,得来展墓及春先。
松楸旧垅惊如许,风雨寒宵坐有缘。
余味淡交微醉酒,回头流俗未烹鲜。
明朝又别西山去,多少怀思集晚年。
古诗译文
说到先外舅(韬翁),我便泪流满面,此次趁着春天来临前来展拜墓园。墓地周围的松树和楸树旧日的样子已经改变,让人惊叹时光飞逝。在这风雨凄凄的寒夜,能与先人墓地相伴,也算是有缘分。如同品味清淡的交情,小酌几杯淡酒,回看世俗之人,他们还未能做到“烹小鲜”般的无为而治、清静自守。明天清晨,我又要离别这西山离去,这满腔的怀念与思绪,将伴随我的晚年。
知识点
1. 称谓知识:“先外舅”是中国古代对已故岳父的称谓。古人称丈夫的父亲为“舅”,称妻子的父亲也为“外舅”。这个称谓体现了古代婚姻制度下的亲属关系。
2. 用典手法:诗中“未烹鲜”化用了《道德经》第六十章“治大国若烹小鲜”的典故。原意是治理国家要像烹小鱼一样,不能经常翻动(否则鱼会碎),比喻治国要清静无为,不要朝令夕改。陈著在此处反用其意,或是形容世俗之人无法做到“烹小鲜”那样的境界,躁动不安,从而反衬出岳父的稳重与淡泊。
3. 意象运用:古诗中,“松楸”是墓地最常见的意象,象征着逝者安息之地的永恒与肃穆。“风雨”则常用来渲染凄清、悲凉的环境氛围,烘托人物内心的愁苦与哀思。“西山”在古诗词中常指向往的归隐之地或友人居所,此处既指墓地所在,也可能暗含对岳父生前品格的敬仰。
古诗注解
- 先外舅: 指妻子的父亲,即岳父。古代“舅”指公公或岳父,“外舅”特指岳父。
- 韬翁: 对岳父的尊称或号,“翁”是对长辈的敬称。
- 泫然: 伤心流泪的样子。
- 展墓: 即扫墓、省视坟墓。
- 松楸: 松树和楸树,多植于墓地,常用作墓地的代称。
- 余味淡交: 化用“君子之交淡如水”,指真挚而不尚虚华的友谊。
- 未烹鲜: 化用《道德经》“治大国若烹小鲜”的典故。此处反其意而用之,或指世俗之人未能像烹小鲜那样清静无为,躁动不安;亦或指回忆往昔家常,未及品尝岳父烹制的鲜美食物,表达遗憾与怀念。
讲解
这首诗是宋代诗人陈著为悼念岳父所作的二首组诗之一(用友人赵景文的诗韵)。全诗围绕“拜墓”这一核心事件,层层深入地抒发了诗人的情感。
首联交代了拜墓的缘由和悲痛的心情,“说著韬翁”便已泪流满面,可见感情之深,并点明是在春天来临时前来祭扫。颔联描写了墓地的景象和拜墓时的环境:墓地周围的松树楸树已非旧观,让人惊叹;在风雨交加的寒夜,自己坐守墓前,仿佛是与岳父的一种冥冥中的缘分。这两句既有对时光流逝的感慨,也有对亡者的深切怀念。颈联从眼前的祭奠转到对往昔交往的回忆和对比。“余味淡交”是指诗人与岳父生前的交往清淡如水,却回味悠长;“微醉酒”既是说祭奠时用酒,也指从前相处时的浅酌。“回头流俗未烹鲜”则笔锋一转,看向现实中的世俗之人,他们忙忙碌碌、追名逐利,无法像“烹小鲜”那样做到清静无为,以此反衬岳父的品格高尚。尾联收回思绪,想到明天又要告别这西山(岳父墓地所在)而去,这满腔的怀念与愁思,都将汇聚在自己的晚年岁月之中,使哀思之情得到了升华。
古诗赏析
这首诗情感真挚,沉痛而含蓄。首联直抒胸臆,“说著泪泫然”奠定了全诗哀伤的基调。颔联情景交融,“松楸旧垅”的“惊如许”写出了物是人非的沧桑感,而“风雨寒宵”的“坐有缘”则将凄凉的现实与对亡者的追思联系起来,于无奈中寻求一丝心灵慰藉。颈联用典贴切自然,“余味淡交”既是回忆与岳父生前的君子之交,又是诗人自身人格的写照;“未烹鲜”则含蓄地表达了对世俗的失望和对岳父高尚品德的追慕。尾联“明朝又别”点出聚散匆匆的无奈,“多少怀思集晚年”则将个人的哀思推向未来,使得整首诗的意境更加深远悠长。
创作背景
这首诗是宋代诗人陈著在拜祭岳父(号韬翁)的墓地时所作。诗人于春寒料峭、风雨交加的夜晚,坐在岳父墓前,心中涌起无限哀思。面对墓地的沧桑变化,联想到与岳父生前的淡泊而真挚的交往,对比世俗的纷扰,感慨万千。想到明日又将启程离去,心中对岳父的怀念之情更加浓烈,预计这份情感将伴随自己度过余生。
作者信息