白田马上闻莺
李白 〔唐朝〕
黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。
我行不记日,误作阳春时。
蚕老客未归,白田已缫丝。
驱马又前去,扪心空自悲。
古诗译文
黄鹂鸟啄食着紫色的桑椹,在五月的桑枝间鸣叫。我远行在外,已经记不清日期,误以为现在还是阳光明媚的春天。看到春蚕已老,而客居他乡的我仍未归去,白田这地方的人们已经开始煮蚕抽丝了。我只能驱赶着马儿继续前行,用手抚着胸口,徒然感到悲伤。
知识点
1. 季节暗示:诗中“五月鸣桑枝”“蚕老”“缫丝”等意象,共同指向了初夏时节。
2. 对比手法:诗歌运用了多重对比,如自然节律(黄鹂鸣、蚕老丝成)与个人境遇(客未归、记错时日)的对比,增强了情感的张力。
3. 李白诗歌的多样性:此诗风格偏于沉郁,不同于其常见的浪漫飘逸,展现了诗人情感世界的丰富性。
4. 地名考据:“白田”作为具体地名,有助于了解李白的行踪。
古诗注解
- 白田:地名,在今江苏省宝应县境内。
- 黄鹂:鸟名,即黄莺,叫声悦耳。
- 紫椹:紫色的桑葚。椹,同“葚”,桑树的果实。
- 蚕老:春蚕成熟,即将吐丝结茧。
- 缫丝:把蚕茧浸在热水中,抽出蚕丝。
- 扪心:用手抚摸胸口,表示反省或慨叹。
讲解
这首诗的核心情感是“悲”,源于时间的错位感与归期的延误感。讲解时可围绕以下几点展开:首先,分析诗歌如何通过视觉(黄鹂、紫椹)、听觉(鸣莺)和所见的劳动场景(缫丝)来构建一个真实的初夏时空。其次,重点剖析“误作阳春时”一句的深意,这不仅是记错时间,更暗含了诗人对美好时光(或指青春、或指机遇)已悄然逝去而自己却浑然不觉的惊叹与懊悔。再次,“蚕老”与“客未归”的并置,是理解诗人悲情的关键,春蚕完成了它的生命周期,而诗人却仍漂泊在外,事业未竟,有一种被时间抛下的焦虑。最后,讲解结尾的“驱马”与“扪心”两个动作,前者体现现实的不得已(继续奔波),后者则是内心的激烈冲突(自省与悲叹),生动刻画了诗人处于人生旅途中的复杂心态。
古诗赏析
这首诗以旅途闻莺起兴,抒发了诗人客居思归、时光虚度的悲慨。前四句写景叙事,“黄鹂啄紫椹”点明初夏时令,“我行不记日”则含蓄地表达了漂泊时间之长与内心的恍惚。后四句直抒胸臆,“蚕老客未归”形成鲜明对比,以蚕之成熟反衬己之功业无成;“白田已缫丝”则见农事有序,更反观自身行踪不定。结尾“驱马又前去,扪心空自悲”二句,动作与心理结合,将诗人不得不继续前行、却又内心痛苦无奈的矛盾心境表现得淋漓尽致。全诗语言质朴自然,情感真挚沉痛,展现了李白诗中除豪放洒脱外的另一面——深沉的羁旅之愁。
创作背景
此诗大约作于唐玄宗开元二十五年(737年)左右,李白漫游吴越时期。诗人漂泊在外,途经白田(今江苏宝应一带),时值五月夏初,听到黄鹂鸣叫,看到当地农人忙于缫丝的景象,触景生情,联想到自己离家日久、功业未成的处境,心中涌起无限悲凉与急迫之感,因而写下了这首诗。
作者信息
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。古诗数量:李白全部诗词(1553首)名句数量:李白经典名句(5396条)