剥啄行
韩愈 〔唐朝〕
剥剥啄啄,有客至门。
我不出应,客去而嗔。
从者语我,子胡为然。
我不厌客,困于语言。
欲不出纳,以堙其源。
空堂幽幽,有秸有莞。
门以两板,丛书于间。
窅窅深堑,其墉甚完。
彼宁可隳,此不可干。
从者语我,嗟子诚难。
子虽云尔,其口益蕃。
我为子谋,有万其全。
凡今之人,急名与官。
子不引去,与为波澜。
虽不开口,虽不开关。
变化咀嚼,有鬼有神。
今去不勇,其如后艰。
我谢再拜,汝无复云。
往追不及,来不有年。
古诗译文
“剥剥啄啄”,有客人敲门来到。我没有出门应酬,客人离去面带嗔怪。随从对我说,您为何这样对待?我不是讨厌客人,而是苦于不善言辞。想要闭门不纳,以此来堵塞祸端。空荡荡的厅堂幽深寂静,铺着草席和蒲草。两扇木板做成门,书籍堆积在中间。屋外是幽深的沟壑,围墙非常完整。那外面的世界宁可让它毁坏,这内心的天地不可受人干扰。随从对我说,唉,您实在令人为难。您虽然这样说,可口舌之祸却越来越多。我为您考虑,想出一个万全之策。当今世上之人,所急的是名声与官职。您若不赶快离去,就会被卷入波澜之中。即使您不开口说话,即使您闭门不出,那些变化和阴谋,如同鬼神一样难以预测。现在若不果断离去,将来必定艰难。我恭敬地拜谢,你不要再说了。往事已追悔不及,未来也没有多少时间。
知识点
韩愈(768年-824年),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称“郡望昌黎”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文学家、思想家、哲学家、政治家。他是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人将其与柳宗元、欧阳修和苏轼合称“千古文章四大家”。他提出的“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等散文的写作理论,对后世很有指导意义。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等。
《剥啄行》是一首四言古诗。四言诗是古代诗歌体裁的一种,指全诗每句四字或以四字句为主。盛行于西周初年至春秋中叶,以《诗经》为代表。汉代以后,格律诗兴起,四言诗渐衰,但仍有诗人写作。韩愈此作,继承汉魏风骨,语言古朴,风格沉郁。
“剥啄”一词,后世成为敲门(声)的雅称,即源于此诗。如宋苏轼《次韵赵令铄》:“门前听剥啄,烹鱼得尺素。”
古诗注解
- 剥剥啄啄:象声词,模拟敲门的声音。
- 嗔:生气,责怪。
- 从者:指随从、仆人。
- 困于语言:苦于言语应对,指不擅长与人交谈,或担心因言辞招致祸患。
- 堙其源:堵塞源头。堙(yīn),堵塞。此处指闭门谢客,从根源上断绝与外界的交往和可能引发的口舌是非。
- 秸(jiē):农作物的茎秆,这里可能指用秸秆编织的席子。
- 莞(guān):指蒲草,这里也指用蒲草编的席子。
- 丛书于间:把书籍堆积在中间。丛,聚集。
- 窅窅(yǎo yǎo):幽深、深远的样子。
- 墉(yōng):城墙,这里指围墙。
- 隳(huī):毁坏,崩毁。
- 干:冒犯,干预,这里是侵入、接触的意思。
- 其口益蕃:指外界的议论或口舌是非反而越来越多。蕃,繁多。
- 有万其全:有一个万全之策。
- 与为波澜:随波逐流,参与其中,陷入争名逐利的漩涡。
- 变化咀嚼,有鬼有神:形容人世间的变化和相互倾轧,如同鬼神作祟般难以预料和应对。咀嚼,比喻对人事的侵蚀、折磨或陷害。
- 我谢再拜:我表示感谢并再次行礼。谢,感谢,也可指辞谢。
- 往追不及,来不有年:过去的时间追不回来,未来的日子也不会有很多年了。表达了诗人对时光流逝、年岁渐长的感慨。
讲解
这首《剥啄行》可以看作是韩愈的一篇“社交恐惧”内心独白,但深层含义远超于此。诗题“剥啄行”,即是为敲门这件事而作的一首诗。
内容梳理: 诗歌讲述了一个简单的故事:有人敲门来访,诗人没有开门应答,客人不高兴地走了。随从觉得奇怪,问主人为什么这样。诗人解释说,自己并非讨厌客人,而是因为害怕与人交谈,怕因言语惹祸,所以干脆闭门谢客,想从根源上杜绝麻烦。接着,诗人描写了自己简朴、封闭的居所,暗示自己安于这种与世隔绝的生活。随从听后,并不认同,他指出了更严峻的现实:即使你闭门不出,不与人言,但官场险恶,各种阴谋倾轧如同鬼神,你想躲也躲不掉。与其被动承受,不如趁早彻底离开官场这个是非之地。最后,诗人没有再辩驳,只是感谢随从的好意,并表示往事已矣,来日无多,流露出一种深深的无奈和疲惫。
核心解读: 这首诗的核心在于“困于语言”四个字。韩愈一生因直言敢谏,多次被贬,深知“祸从口出”的道理。这里的“语言”,并非简单的口才问题,而是指官场上的言论、奏章、人际交往中的言辞等,这些都可能被曲解、利用,成为攻击自己的武器。因此,“困于语言”是他经历政治风波后的切肤之痛和深刻反思。他想要“堙其源”,是一种避祸的本能反应。
艺术特色: 诗歌最大的特色是采用主客问答的形式。这种形式源于汉赋,但韩愈用得很自然。通过主仆对话,不仅交代了事件,更将两种不同的处世态度——诗人消极的躲避和从者积极的劝退——鲜明地展现出来,在思想的交锋中深化了主题。其次,诗歌对居所环境的描写,如“空堂幽幽”、“门以两板”、“窅窅深堑”,既是实写,也是诗人心境的投射,营造出一种封闭、幽寂、安全的心理空间,与外界险恶形成对比。
情感与思想: 诗中充满了矛盾。诗人想避世,但随从的话提醒他,想全身而退并非易事,最终可能只是徒劳。结尾的“往追不及,来不有年”,更是将这种矛盾升华为对人生有限的悲叹。因此,这首诗不仅是韩愈个人对官场生涯的反思,也触及了中国古代士人一个普遍的精神困境:在污浊的现实中,是选择“穷则独善其身”的避世,还是继续挣扎?而往往,避世也是艰难的。这使得《剥啄行》具有了超越个人、引发共鸣的思想深度。
古诗赏析
《剥啄行》是一首以日常琐事为切入点,深刻反映诗人内心矛盾与处世哲学的四言古诗。全诗以客来未应这一小事起兴,通过主仆对话展开,层层递进,揭示了诗人“困于语言”的苦衷和“欲堙其源”的无奈。
诗歌前八句交代事件起因:客至门而诗人不出应,引起客嗔。随从的疑问引出了诗人的内心独白——“我不厌客,困于语言”。这短短八字,道尽了诗人因仕途险恶、言语风波而产生的深切疲惫与戒惧。他选择“不出纳”,是想从源头上杜绝因交往可能带来的任何是非。
接着,诗人描绘了自己的居所:“空堂幽幽,有秸有莞。门以两板,丛书于间。窅窅深堑,其墉甚完。” 幽深的空堂、简陋的门板、堆积的书籍、完整的围墙和深堑,共同构筑了一个与世隔绝、封闭自守的物理空间,这也是诗人内心渴望寻求安宁的精神堡垒。“彼宁可隳,此不可干”则表明了他坚守内心世界,决不让外界污浊干扰的决心。
从者的再次劝说将诗歌推向高潮。他指出了诗人处境的现实困境:即使闭口闭门,外界的“变化咀嚼”依然“有鬼有神”,防不胜防。他给出的万全之策是“今去不勇,其如后艰”,即劝诗人彻底引退,离开官场这个是非之地。这部分深刻揭示了当时官场环境的险恶,人言可畏,斗争残酷,即使想独善其身也并非易事。
结尾四句,诗人以“我谢再拜,汝无复云”打断了从者的劝告,表现出一种不愿再深谈的决绝和深深的无力感。“往追不及,来不有年”则流露出对时光流逝、人生迟暮的深沉感叹,为全诗笼罩上一层悲凉的色彩。
整首诗语言质朴,情感真挚,结构紧凑,通过生动的对话和景物描写,将诗人复杂的内心世界刻画得淋漓尽致。它不仅反映了韩愈个人的仕途感受,也具有一定的时代意义,展现了中唐时期士人在政治压力下的生存状态与精神困境。
创作背景
此诗约作于唐宪宗元和七年(812年)或稍后,韩愈此时由职方员外郎复为国子博士。韩愈一生仕途坎坷,几起几落。他因倡导古文运动,为人耿直,屡次上书言事,触怒权贵,数次遭贬。这首诗反映了他历经宦海风波后,对官场人际交往的厌倦、对言语招祸的恐惧,以及想要避世隐居、独善其身的矛盾心理。诗中通过与从者的对话,生动地刻画了诗人困于言语、欲闭门谢客以远祸的复杂心境,是韩愈在特定时期内心世界的真实写照。
作者信息