兵车行
杜甫 〔唐朝〕
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
(耶娘一作:“爷”)牵衣顿足拦道哭,哭声直上干云霄。
道傍过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
边庭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者虽有问,役夫敢申恨?且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出?信知生男恶,反是生女好。
生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见,青海头,古来白骨无人收。
古诗译文
战车隆隆响,战马嘶鸣叫,出征的士兵弓箭挂在腰间。
父母妻儿奔跑着来送行,尘土飞扬遮蔽了咸阳桥。
他们扯衣跺脚拦路痛哭,哭声震天直冲云霄。
路过的行人问士兵情况,士兵只说征兵太频繁。
有人十五岁就去北方戍边,到了四十岁还要去西部屯田。
离家时里长替他包头巾,回来时头发已白仍要戍边。
边疆流血成海,可皇帝开疆的野心仍未停止。
你没听说华山以东的二百州,千村万落长满荆棘野草?
即使有健壮的妇女耕种,田里的庄稼也杂乱不成行。
更何况关中士兵能吃苦耐战,被驱使如同鸡狗一般。
长者虽然关心询问,士兵哪敢诉说怨恨?
就像今年冬天,关西的士兵仍不得休息。
县官急着催租税,可租税从哪里来?
如今才明白生男孩是坏事,反不如生女孩好。
生女还能嫁给近邻,生男只能战死荒野。
你没看见那青海边上,自古以来白骨无人收殓。
知识点
古诗注解
- 辚辚:车轮滚动声
- 萧萧:马嘶鸣声
- 干云霄:冲上云霄
- 点行:按名册征兵
- 里正:古代基层官吏
- 武皇:借指唐玄宗
- 荆杞:荆棘枸杞,指荒芜景象
- 秦兵:关中地区的士兵
讲解
《兵车行》是杜甫现实主义诗歌的代表作。诗人以第一人称视角,通过"道傍过者问行人"的对话形式,让读者直接感受战争带给普通百姓的痛苦。诗中运用了强烈的对比手法:"十五北防河"与"四十西营田"对比显示兵役之长;"去时里正与裹头"与"归来头白还戍边"对比突出命运之惨;"生男恶"与"生女好"的反常心理对比揭示战争之残酷。全诗语言质朴却力透纸背,体现了杜甫"诗史"的创作特色。
古诗赏析
全诗采用叙事与对话相结合的形式,通过具体场景描写和典型事例,层层深入地揭露战争罪恶。开篇以震撼人心的送别场景渲染悲剧氛围,中间通过士兵自述展现战争残酷,结尾以"白骨无人收"的惨象作结。诗中"生男埋没随百草"的反常心理,深刻揭示了战争对人民精神的摧残。杜甫以沉郁顿挫的笔调,表达了对民生疾苦的深切同情。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间(约751年),当时唐朝频繁对吐蕃用兵,连年征战导致民不聊生。杜甫目睹征兵场景,深刻反映战争给人民带来的深重灾难,表达了对统治者穷兵黩武政策的强烈谴责。
作者信息