避难东归,依韵和黄秀才见寄
徐铉 〔唐朝〕
戚戚逢人问所之,东流相送向京畿。
自甘逐客纫兰佩,不料平民著战衣。
树带荒村春冷落,江澄霁色雾霏微。
时危道丧无才术,空手徘徊不忍归。
古诗译文
忧愁地向人询问去向,沿着东流的江水被送往京城。
本甘愿作为被放逐之人佩戴兰草,却未料平民被迫穿上战衣。
荒凉的村庄树木萧瑟春意冷落,江面澄澈雨后雾气朦胧。
时局危难正道沦丧无才能施展,空手徘徊不忍归去。
知识点
1. 徐铉:五代至宋初文学家,字鼎臣,曾仕南唐后入宋
2. 和韵:依照他人诗词的用韵作诗应答
3. 纫兰佩:化用《离骚》"纫秋兰以为佩"的典故
4. 战衣:指代唐末藩镇割据的战争环境
5. 霁色雾霏微:典型的情景交融写法
古诗注解
- 戚戚:忧愁的样子。
- 所之:去往何处。
- 京畿:京城及周边地区。
- 逐客:被放逐的人,此处诗人自指。
- 纫兰佩:佩戴兰草编成的饰物,象征高洁。
- 霁色:雨雪停止后的晴朗天色。
- 霏微:雾气朦胧的样子。
讲解
这首诗通过四个层次展现乱世文人的心境:首联写被迫迁徙的无奈;颔联用"纫兰佩"与"著战衣"的意象对比,显示知识分子理想与现实的冲突;颈联借景抒情,荒村霁色暗示时代动荡;尾联直接抒发对"时危道丧"的痛心。全诗将个人命运置于宏大历史背景中,语言凝练而意境深远,体现了晚唐诗沉郁顿挫的风格特点。
古诗赏析
全诗以"戚戚"开篇,奠定忧愁基调。通过"逐客纫兰佩"与"平民著战衣"的对比,突显理想与现实的巨大落差。颈联以荒村冷落、江雾朦胧的意象烘托乱世凄凉。尾联直抒胸臆,表达对时局的无力和不忍归去的矛盾心理。诗人善用意象对比和情景交融的手法,将个人命运与时代背景紧密结合。
创作背景
此诗作于唐朝末年战乱时期,诗人徐铉因避乱东归,途中依韵和友人黄秀才的诗作。诗中反映了战乱给百姓带来的苦难,以及知识分子在乱世中的无奈与彷徨。
作者信息
徐铉(916年—991年)南唐,北宋初年文学家、书法家。字鼎臣,广陵(今江苏扬州)人。历官五代吴校书郎、南唐知制诰、翰林学士、吏部尚书,后随李煜归宋,官至散骑常侍,世称徐骑省。淳化初因事贬静难军行军司马。曾受诏与句中正等校定《说文解字》。工于书,好李斯小篆。与弟徐锴有文名,号称“二徐”;又与韩熙载齐名,江东谓之“韩徐”。古诗数量:徐铉全部诗词(686首)名句数量:徐铉经典名句(1820条)