比梅
张辑 〔宋代〕
深夜沈沈尊酒。
酒醒客衾寒透。
城角挟霜飞,吹得月如清昼。
僝僽。
僝僽。
比著梅花谁瘦。
古诗译文
深夜里,酒宴沉沉,杯中酒已尽。
酒意醒来,只觉客居的被褥寒冷透骨。
城头号角声挟带着霜寒飞扬,吹散了云层,使得月光皎洁如同清亮的白昼。
烦恼啊,烦恼。
烦恼啊,烦恼。
若比一比那清瘦的梅花,究竟谁更显憔悴消瘦?
酒意醒来,只觉客居的被褥寒冷透骨。
城头号角声挟带着霜寒飞扬,吹散了云层,使得月光皎洁如同清亮的白昼。
烦恼啊,烦恼。
烦恼啊,烦恼。
若比一比那清瘦的梅花,究竟谁更显憔悴消瘦?
知识点
1. 词牌名:《比梅》并非正式词牌名,可能是作者根据词意所拟的题目,词体实为《如梦令》的变体。
2. 作者张辑:张辑,南宋词人,字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。有词集《欸乃集》,其词风雅洁。
3. 意象运用:词中运用了“深夜”、“尊酒”、“客衾”、“城角”、“霜”、“月”、“梅花”等多个意象,共同构建了寒夜客居的典型环境。
4. 情感寄托:“梅花”在中国古典文学中常象征高洁、坚贞与孤傲。词人自比梅花,是文人借物抒怀、托物言志的典型手法。
5. 语言特色:词作语言简洁凝练,善用叠词“僝僽”强化情感,结尾设问收束,意味深长。
古诗注解
- 沈沈:深沉,形容夜深或宴席气氛沉寂。
- 尊酒:酒杯,这里指酒宴。
- 客衾:客居异乡所用的被子。
- 城角:城头吹奏的号角。
- 挟霜飞:形容号角声仿佛携带着霜寒传播远方。
- 僝僽(chán zhòu):烦恼,愁苦。此处叠用,加深了惆怅无奈的情绪。
- 比著:比一比。
- 谁瘦:谁更消瘦。这里将人的憔悴与梅花的清瘦相比,突出孤寂心境。
讲解
这首词可以分三个层次来理解。前三句为第一层,叙事写景。“深夜沈沈尊酒”是追述,说明愁绪由来;“酒醒客衾寒透”是现状,点明孤寂感受;“城角挟霜飞,吹得月如清昼”是所见所闻,以有声有色的外界景象烘托内心的清冷。中间“僝僽。僝僽。”为第二层,是情感的直接宣泄,将前文铺垫的愁绪推向顶点。最后一句“比著梅花谁瘦”为第三层,是情感的升华与寄托。词人不直接说“我比梅花瘦”,而是用“谁瘦”发问,显得更加含蓄委婉,既比拟了形体的消瘦,更暗含了与梅花品格相较的意味,表明自己虽身处困境但仍保有清高孤傲的志趣,使得全词在愁苦之余,又透出一丝不屈的风骨,艺术感染力极强。
古诗赏析
这首《比梅》是宋代一首颇具特色的小令。词作通过描绘深夜酒醒后的所感所闻,营造了一种孤寂清冷的意境。开篇“深夜沈沈尊酒”点明时间和事件,暗示词人借酒浇愁的背景。“酒醒客衾寒透”一句,由外部的环境描写转向内在的身心感受,“寒”字既是体感之寒,更是心境之寒。“城角挟霜飞,吹得月如清昼”则笔锋一转,以动写静,号角声打破了深夜的沉寂,却更添苍凉,月光虽明亮如昼,却毫无暖意,反衬出内心的冰冷。连续两个“僝僽”的叠用,将词人无以名状的烦闷愁苦情绪推至高潮。结尾“比著梅花谁瘦”是点睛之笔,词人将自己与凌霜傲雪的梅花相比,不言己瘦而疑问谁瘦,巧妙地将人的憔悴与梅花的清瘦意象结合,既写出了形体的消瘦,更突出了品格的高洁与处境的孤寂,含蓄隽永,余韵悠长。全词语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了宋代文人婉约深沉的审美情趣。
创作背景
此词具体创作年份不详,为宋代词人张辑所作。张辑一生漂泊,多客居他乡。从词中“客衾寒透”等句可知,这首词很可能创作于他羁旅途中或客居异地的某个寒夜。词人借酒消愁,酒醒后倍感孤寂清冷,面对寒月霜角,触景生情,将自身的愁苦与高洁孤傲的梅花相比,抒发了宦游漂泊的疲惫与人生失意的感慨。
作者信息
张辑(生卒年不详)字宗瑞,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词,自序云:“矛顷游庐山,爱之,归结屋马蹄山中,以庐山书堂为扁,包日庵作记,见称庐山道人,盖援涪翁山谷例。黄叔豹谓矛居鄱,不应舍近求远,为更多东泽。黄鲁庵诗帖往来,于东泽下加以诗仙二字。近与冯可迁遇于京师,又能节文,号矛东仙,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等。古诗数量:张辑全部诗词(85首)名句数量:张辑经典名句(234条)