边思
张祜 〔唐朝〕
苏武节旌尽,李陵音信稀。
花当陇上发,人向陇头归。
古诗译文
苏武手持的旌节上的牦牛尾毛已经落尽,李陵的亲友音信也早已稀少。边地的花朵在陇山上开放,出征的人啊,从陇山头归来。
知识点
1. 作者简介:张祜(约785—849?),字承吉,唐代清河(今属河北)人,一说南阳(今属河南)人。早年寓居姑苏,后至长安,为元稹排挤,遂至淮南。爱丹阳曲阿地,隐居以终。卒于大中年间。以宫词著名。有《张承吉文集》。
2. 苏武与李陵的典故:苏武(?—前60),字子卿,杜陵(今陕西西安东南)人。天汉元年(前100)奉命以中郎将持节出使匈奴,被扣留。匈奴贵族多次威逼利诱,欲使其投降,后将他迁到北海(今贝加尔湖)边牧羊,扬言要公羊生子方可释放他回国。苏武历尽艰辛,留居匈奴十九年持节不屈。至始元六年(前81),方获释回汉。李陵(?—前74),字少卿,陇西成纪(今甘肃静宁南)人,名将李广之孙。天汉二年(前99)奉汉武帝之命出征匈奴,率五千步兵与八万匈奴战于浚稽山,最后因寡不敌众,矢尽粮绝,被迫投降。汉武帝诛杀其全家,李陵遂留居匈奴,至死未归。两人在匈奴曾有过交集。
3. 边塞诗的特点:这首诗是典型的边塞诗。它以边塞风光(陇上、花发)和历史人物(苏武、李陵)为题材,融合了历史典故与个人情思,风格苍凉悲壮,含蓄深沉,是唐代边塞诗中借古抒怀的佳作。
古诗注解
- 苏武:西汉大臣,奉命出使匈奴,被扣留十九年,手持汉节,不屈不挠。
- 节旌尽:节,使臣所持的信物,也称旄节。旌,节上装饰的牦牛尾。苏武在匈奴期间,节旌尽落,仍持节不改其志。
- 李陵:西汉将领,因战败投降匈奴,与苏武在匈奴相遇,但因其身份,与汉朝亲友音信断绝。
- 音信稀:指李陵降匈奴后,与故国家人消息隔绝。
- 陇上:指陇山一带,在今陕西、甘肃交界处,此处泛指边塞地区。
- 陇头:即陇山,此处代指边塞或家乡的方向,一语双关,既指征人从边塞归来,也暗含归乡之意。
讲解
这首诗题为《边思》,即“边塞的思绪”。诗人将思绪寄托在对两位历史人物的追忆和对眼前景物的描绘之中。
开头两句,诗人选取了汉代两个著名的与边塞、与匈奴密切相关的人物——苏武和李陵。苏武是坚守民族气节的英雄,李陵是战败投降的悲剧人物。诗人只用“节旌尽”和“音信稀”两个细节,就概括了两人在塞外的漫长而迥异的境遇。苏武持节十九年,象征着对祖国的忠诚;李陵投降后,与故国家人音信隔绝,象征着与过去的彻底断裂。这两句为全诗奠定了苍凉的历史感。
后两句,诗人的思绪从遥远的汉代回到了眼前的边塞。“花当陇上发”,这是边塞春天的景色,充满生机。“人向陇头归”,这是眼前的活动,征人沿着陇山之路归来。一边是自然界的周而复始、花开依旧,一边是人世间征人的来来去去、归乡与不归。这幅看似平静的画面,与前两句的历史沧桑感交织在一起,引发人们深深的思考:那些归来的征人,他们的命运会是苏武那样终于守得云开见月明,还是如李陵一般有家难回、音信杳无?或者说,无论归来与否,他们在边塞所经历的苦难与牺牲,都如同这年年都会开放的陇上之花,循环往复,无声无息?诗人没有给出答案,只是将这悠长而复杂的思绪,留给了读者,也留给了那苍茫的陇山与无尽的岁月。
古诗赏析
这首五言绝句,语言凝练,意蕴深长。前两句“苏武节旌尽,李陵音信稀”运用对比手法,举出两个身处塞外却结局截然相反的典型人物。苏武持节不屈,最终名扬青史;李陵战败投降,落得身败名裂、亲友断绝。两句诗浓缩了两人在塞外的漫长岁月与悲惨境遇,为后两句的抒情埋下伏笔。后两句“花当陇上发,人向陇头归”笔锋一转,描绘出一幅生动的边塞画面:陇上的花朵适时绽放,鲜艳夺目,而征人却踏上了归途,走向那开满鲜花的陇头。这里的“花”与“人”、“发”与“归”形成鲜明对照。春光依旧,万物生长,而人的命运却如此不同。诗人没有直接评论苏李二人的功过是非,也没有直言征人的哀乐,而是将深沉的历史感慨和对现实征人的复杂情感,完全融入这幅看似客观的陇上春归图中,言有尽而意无穷,令人回味再三。
创作背景
张祜生活在中晚唐时期,当时藩镇割据,边患不断,许多文人有边塞从军的经历或向往。这首诗借古讽今,通过引用汉代苏武、李陵这两位命运迥异的著名历史人物在塞外的典故,来抒发对当时边塞征人复杂命运的感慨。诗中并未直接描写时事,而是通过对历史人物境遇的凝练对比,以及对边塞风物(花发陇上)与人物行踪(人向陇头归)的客观描绘,营造出一种苍茫悠远的意境,寄托了深沉的边思。
作者信息