罢相作
未知 〔唐朝〕
避贤初罢相,乐圣且衔杯。
为问门前客,今朝几个来。
古诗译文
我为了避让贤路,刚刚辞去了宰相的职务,现在喜欢喝杯美酒,与酒为乐。试问一下曾经来往于门前的宾客们,今天会有几个人来呢?
知识点
1. 李適之:唐代诗人,唐太宗曾孙,曾任左相,性格豪放,好饮酒,为“饮中八仙”之一。
2. 饮中八仙:指唐代八位嗜酒的名士,包括李白、贺知章、李適之、张旭等,杜甫曾作《饮中八仙歌》。
3. 避贤:古代官员辞官或让贤时常用的谦辞,表示自己不如他人,主动让位。
4. 乐圣:唐代文人以酒喻圣贤,“圣”指清酒,“贤”指浊酒。“乐圣”即爱喝清酒,后泛指嗜酒。
5. 世态炎凉主题:此诗是唐代讽刺官场人情冷暖、世态炎凉的典型作品,与“门前冷落车马稀”意境相似。
2. 饮中八仙:指唐代八位嗜酒的名士,包括李白、贺知章、李適之、张旭等,杜甫曾作《饮中八仙歌》。
3. 避贤:古代官员辞官或让贤时常用的谦辞,表示自己不如他人,主动让位。
4. 乐圣:唐代文人以酒喻圣贤,“圣”指清酒,“贤”指浊酒。“乐圣”即爱喝清酒,后泛指嗜酒。
5. 世态炎凉主题:此诗是唐代讽刺官场人情冷暖、世态炎凉的典型作品,与“门前冷落车马稀”意境相似。
古诗注解
- 罢相:指辞去宰相职务。
- 避贤:避让贤能的人,这里是作者自谦的说法,表示自己不再胜任,让位给更有才能的人。
- 乐圣:喜欢喝酒。古人称清酒为“圣人”,浊酒为“贤人”。“乐圣”即嗜酒之意。
- 衔杯:口含酒杯,指饮酒。
- 为问:试问,询问。
- 门前客:往日来往于府门的宾客,多指趋炎附势之人。
- 今朝:今天,此时。
讲解
这首诗短小精悍,只有四句,却包含了丰富的情绪与深刻的社会观察。讲解时可从以下几点入手:第一,理解“避贤”与“乐圣”的反讽意味,诗人并非真心高兴让位,而是无奈被罢,强作旷达。第二,后两句用提问的方式,引发读者思考“门前客”前后的变化,从而揭露趋炎附势的普遍社会现象。第三,结合李適之的生平与“饮中八仙”的典故,体会唐代士人借酒表达政治失意的方式。第四,注意诗中“且”“为问”“几个”等词的语气,读来轻松幽默,实则沉重凄凉。整首诗以家常口语写出深刻主题,是唐代讽刺诗中的佳作。
古诗赏析
这首诗以自嘲的口吻,写出了罢相后的寂寞与世态炎凉。首句“避贤初罢相”看似谦逊,实含愤懑,所谓“避贤”不过是托词,暗指被迫离职。次句“乐圣且衔杯”表面写饮酒之乐,实则是借酒消愁,排遣心中的不平。后两句“为问门前客,今朝几个来”直指人情冷暖:昔日门前车马喧闹,如今罢相后,还有几人肯登门?全诗语言幽默而讽刺,含蓄中见深刻,生动刻画了失势官僚的孤寂心境与官场的势利现实。
创作背景
此诗作者为唐代诗人李適之(有说法认为“唐朝未知”为信息缺失,实为李適之所作)。李適之曾任左相,后因遭李林甫排挤、陷害,被罢相。这首诗即作于罢相之后。诗人有感于官场世态炎凉,往日门庭若市,今日门前冷落,故作此诗以自嘲,并讽刺那些趋炎附势之徒。
作者信息
未知古诗数量:未知全部诗词(4870首)名句数量:未知经典名句(9700条)