贺新郎古诗译文
鉴赏全文
独自站立在萧瑟的秋风之中。
天空清澈万里无尘,银河璀璨斜挂着北斗,碧空如洗过一般明净。
在那鹳雀楼前迎风的地方,仿佛吹落了乘槎远来的天上使者。
织机札札作响,满是织女的巧妙心思。
织成了天上云锦般的缎子,尚且带着轻微的云翳,飘拂在华丽的楼阁前。
我亲自为你挽来,那天河之水。
世间的富贵对我来说,轻飘飘如同浮云一般。
必须留存下,几分清正的言论,来护持国家的元气。
曾经把古往今来兴衰存亡的大事,奏报给在位的君王。
如今虽然离开了京城,但那些忠言仍在君王耳边回响。
想到我独自一人,能与谁共商国是?徒然凝神沉思,真是一日不见如隔三秋。
长夜漫漫,心事重重,无法安睡。