苏武慢古诗译文
鉴赏全文
温暖的帐中金丝被,杯中云液酒已干,击退了寒夜飘雪。系好马鞍的障泥,清扫道路迎接宾客,先借落花的春色助兴。吹奏竹笛传递酒杯,探梅寻得佳句,人仿佛置身玉楼琼室。唤来吴姬学舞,风流轻盈地旋转,却显娇弱无力。
尘世变迁,青山已老,明月铺满大地,祥瑞之物已积三尺厚。丰收的喜悦,柔美的时光,都化作暮色中的寒凉堆积。回首当年驱羊节的旧事,入蔡州的奇兵突袭,如今只是寻常陈迹。终究不如现在,举杯一笑,在座中赢得欢愉。
温暖的帐中金丝被,杯中云液酒已干,击退了寒夜飘雪。系好马鞍的障泥,清扫道路迎接宾客,先借落花的春色助兴。吹奏竹笛传递酒杯,探梅寻得佳句,人仿佛置身玉楼琼室。唤来吴姬学舞,风流轻盈地旋转,却显娇弱无力。
尘世变迁,青山已老,明月铺满大地,祥瑞之物已积三尺厚。丰收的喜悦,柔美的时光,都化作暮色中的寒凉堆积。回首当年驱羊节的旧事,入蔡州的奇兵突袭,如今只是寻常陈迹。终究不如现在,举杯一笑,在座中赢得欢愉。