李延年歌译文 出自《李延年歌》,作者李延年 鉴赏全文 (1)倾城、倾国:原指因女色而亡国,后多形容妇女容貌极美。陶渊明《闲情赋》:“表倾城之艳色,期有德于传闻。”(2)宁不知:怎么不知道。 《李延年歌》相关解读 李延年歌译文李延年歌赏析 作者简介 李延年 李延年,西汉音乐家,生年不详。汉武帝宠妃李夫人的哥哥。李延年原本因犯法而受到腐刑,负责饲养宫中的狗,后因擅长音律,故颇得武帝喜爱。一日为武帝献歌:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”李延年的妹妹由此入宫,称李夫人。后因李夫人生下了昌邑王刘髆,李延年也得以被封“协律都尉”,负责管理皇宫的乐器,极得武帝宠幸,“与上卧起,甚贵幸,埒如韩嫣”。李夫人去世后,爱弛,太初年间,因弟弟李季奸乱后宫,汉武帝下诏灭李延年和李季兄弟宗族。 古诗 4名句 14 李延年其他作品鉴赏 北方有佳人知识点李延年 北方有佳人讲解李延年 北方有佳人古诗赏析李延年 北方有佳人创作背景李延年 北方有佳人古诗注解李延年 北方有佳人古诗译文李延年