拉大旗作虎皮
拉大旗作虎皮
拼音
lā dà qí zuò hǔ pí
首拼
ldqzhp
常用程度
常用成语
感情色彩
中性成语
成语结构
动宾式成语
产生年代
当代成语
解释
比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。
出处
鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”
例句
王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,拉大旗作虎皮,出此下下策。”
用法
作谓语、宾语、定语;指找保护伞
翻译
英语:drape oneself in the flag to frighten somebody < hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others>