混为一谈

混为一谈

拼音

hùn wéi yī tán

首拼

hwyt

繁体

混為一談

常用程度

常用成语

感情色彩

中性成语

成语结构

动宾式成语

产生年代

古代成语

成语正音

混,不能读作“hǔn”;为,不能读作“wèi”。

成语辨形

混,不能写作“浑”。

解释

把不同的事物混在一起,当作同样的事物谈论。

出处

唐·韩愈《平淮西碑》:“万口和附,并为一谈。”

例句

可见“言志”跟“缘情”到底两样,是不能混为一谈的。(朱自清《诗言志辩 诗言志(三)》)

用法

动宾式;作谓语、宾语;用于否定句

辨析

(一)~和“一概而论”;都含有“不加区别地一起加以谈论”的意思。但~多指不分是非好坏;不管性质根本不同;一律看待;“一概而论”多指不论彼此;不管具体情况;笼统对待。(二)~和“同日而语”都有“把不同的两个人或两件事物不加区别地放在一起谈”的意思。但“同日而语”是指把不同水平的两个人或两种事物既有本质差别;又往往有时间上的差异;多用于否定语气;~并不强调时间上的差别;也不限于用在否定语句中。

近反义词

近义词:相提并论、并为一谈、等量齐观

反义词:不可同日而语

翻译

英语:confuse sth.with sth.else

日语:ごちゃ混ぜに論(ろん)ずる,混同する

俄语:смéшивать одно с другим

成语接龙