此地无银三百两

此地无银三百两

拼音

cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng

首拼

cdwl

繁体

此地無銀三百兩

常用程度

常用成语

感情色彩

中性成语

成语结构

复句式成语

产生年代

当代成语

成语正音

两,不能读作“liǎ”。

成语辨形

两,不能写作“俩”。

解释

比喻想要隐瞒掩饰,结果反而暴露。

出处

民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。

例句

他极力说这事与他无关,可脸却红红的,这真是此地无银三百两。

用法

复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来

近反义词

近义词:欲盖弥彰、不打自招

翻译

英语:no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence

日语:隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう

俄语:выдать себя с головóй

成语接龙

此地无银三百两 → 两雄不并立两相情原两脚居间两肩荷口两般三样两鬓如霜两眼一抹黑