译文古籍解译 - 第239页

译文古籍解译,共收录5945篇,提供原文、译文、注释等完整内容。 当前第239页。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

译文解译列表

《黄帝内经》宝命全形论 · 译文

佚名·译文

黄帝问道:天地之间,万物俱备,没有一样东西比人更宝贵了。人依靠天地之大气和水谷之精气生存,并随着四时生长收藏的规律而生活着,上至君主,下至平民,任何人都愿意保全形体的健康,但是往往有了病,却因病轻而难于察知,让病邪稽留,逐渐发展,日益深沉,乃至深入骨髓,我为之甚感忧虑。我要想解除...

《黄帝内经》病本 · 译文

佚名·译文

先患病而后气血违逆的,治其病为本;先气血违逆而后患病的,治其气血违逆为本。先受寒邪而后致病的,治其寒邪为本。先患病而后发生寒症的,治其病为本。先受热邪而后致病的,治其热邪为本。先腹泄而后发生其它病的,治腹泄为本,一定要先将腹泄治好,才能治疗其它的病;先患病而后发生腹泄的,治其病为...

《黄帝内经》血气形志 · 译文

佚名·译文

人身各经气血多少,是有一定常数的。如太阳经常多血少气,少阳经常少血多气,阳明经常多气多血,少阴经常少血多气,厥阴经常多血少气,太阴经常多气少血,这是先天禀赋之常数。   足太阳膀胱经与足少阴肾经为表里,足少阳胆经与足厥阴肝经为表里,足阳明胃经与足太阴脾经为表里。这是足三阳经和足三...

《黄帝内经》厥病 · 译文

佚名·译文

经脉邪气上逆于头而引发的头痛,叫厥头痛,如果面部若肿起且心中烦躁的,治疗可取足阳明、足太阳经的穴位。   厥头痛,如果头部脉络疼痛,病人情绪悲伤,易哭,诊视头部动脉搏动盛处,刺之略微放血,然后刺足厥阴经的穴位调治。   厥头痛,如果头部沉重,急痛,治疗用泻法,取头上的五条经脉(即...

《黄帝内经》热病 · 译文

佚名·译文

偏枯的症状为半身不遂且疼痛,言语如常,神志清醒,这是病在分肉腠理之间,没影响内脏的表现。治疗可用大针刺之,病人气虚则用补法,气盛则用泻法,这样就可以恢复。痱病的症状为身体不觉得疼痛,四肢运转不灵,神志错乱但不严重,说话声音微弱但可以听明白,病到这种程度还可以治疗。病情加重到不能说...

《黄帝内经》宣明五气 · 译文

佚名·译文

五味酸、辛、苦、咸、甘所入的分别是肝、肺、心、肾、脾.   五脏之气失调后所发生的病变:心气失调则嗳气;肺气失调则咳嗽;肝气失调则多言;脾气失调则吞酸;肾气失调则为呵欠、喷嚏;胃气失调则为气逆为哕,或有恐惧感;大肠、小肠病则不能泌别清浊,传送糟粕,而为泄泻;下焦不能通调水道,则水...

《黄帝内经》病狂 · 译文

佚名·译文

眼角向外凹陷于脸面上的,称为锐眦;眼内角靠近鼻梁的,称为内眦。向上为外眦,向下为内眦。癫病刚开始表露的时候,患者先是闷闷不乐,头部沉重且疼痛,眼光发直,全眼通红。当进一步加重发作时,就会心烦不安。诊断时可观察病人面部情况,治疗取手太阳经、手阳明经和手太阴经的穴位,等到病人面部血色...

《黄帝内经》藏气法时论 · 译文

佚名·译文

黄帝问道:结合人体五脏之气的具体情况,取法四时五行的生克制化规律,作为救治疾病的法则,怎样是从?怎样是逆呢?我想了解治法中的从逆和得失是怎麽一会事。   岐伯回答说:五行就是金、木、水、火、土,配合时令气候,有衰旺盛克的变化,从这些变化中可以测知疾病的死生,分析医疗的成败,并能确...

《黄帝内经》寒热病 · 译文

佚名·译文

邪在皮肤而发寒发热,就会使皮肤不能挨着床席,毛发干枯,鼻孔干燥,不出汗。治疗应取足太阳经的络穴,再用补法针刺手太阴经的经穴。邪在肌肉而发寒发热,就会出现肌肉疼痛,毛发干枯而且嘴唇干燥,不出汗等症状。治疗应取足太阳经在下肢的络穴来祛除淤血,用补法补足太阴经来使病人出汗。   邪入于...

《黄帝内经》经脉别论 · 译文

佚名·译文

黄帝问道:人们的居住环境、活动、安静、勇敢、怯懦有所不同,其经脉血气也随着变化吗?   岐伯回答说:人在惊恐、忿怒、劳累、活动或安静的情况下,静脉血气都要受到影响而发生变化。所以夜间远行劳累,就会扰动肾气,使肾气不能闭藏而外泄,则气喘出于肾脏,其偏胜之气,就会侵犯肺脏。若因坠堕而...

《黄帝内经》五邪 · 译文

佚名·译文

病邪在肺,就会皮肤疼痛,并发寒热,气上而喘,出汗,咳嗽时牵动肩背痛。治疗应取胸侧的中府、云门穴,背上第三椎骨旁的肺腧穴,先用手使劲按穴位,等到病人感觉舒服一些,然后再针刺其穴。也可取缺盆穴来针治。   病邪在肝,就会使两肋里面疼痛,寒气在中焦,淤血在内,小腿关节部经常肿胀,容易抽...

《黄帝内经》三部九候论 · 译文

佚名·译文

黄帝问道:我听先生讲了九针道理后,觉得丰富广博,不可尽述。我想了解其中的主要道理,以嘱咐子孙,传于后世,铭心刻骨,永志不忘,并严守誓言,不敢妄泄。如何使这些道理符合于天体运行的规律,有始有终,上应于日月星辰周历天度之标志,下符合四时五行阴阳盛衰的变化,人是怎样适应这些自然规律的呢...

《黄帝内经》四时气 · 译文

佚名·译文

黄帝问岐伯说:四季的气候,各不相同,百病的生成,各有不同的原因,针灸治疗的方法根据什么来决定呢?   岐伯回答说:四季之气对人的影响,反映在身体上为各有一定的发病部位,针灸治疗的方法,要根据四季之气和经穴的特点来决定。因此,春季针灸治病,可取用络脉、分肉之间的穴位,病重的深刺,...

《黄帝内经》玉机真藏论 · 译文

佚名·译文

黄帝问道:春时的脉象如弦,怎样才算弦?   岐伯回答说:春脉主应肝脏,属东方之木。在这个季节里,万物开始生长,因此脉气来时,软弱轻虚而滑,端直而长,所以叫做弦,假如违反了这种现象,就是病脉。   黄帝道:怎样才称反呢?   岐伯说:其脉气来,应指实而有力,这叫做太过,主病在外;如...

《黄帝内经》营卫生会 · 译文

佚名·译文

黄帝向岐伯问道:人从哪里接受精气?阴气和阳气在哪里交会?什么气叫做营?什么气叫做卫?营气在哪里产生?卫气在哪里与营气会合?老年和壮年气的盛衰不同,昼夜气行的位置也不一样,我希望听听它会合的道理。   岐伯回答说:人身的精气,主要依靠五谷,当五谷入胃后,经过消化,它的精微部分就传给...

《黄帝内经》平人气象论 · 译文

佚名·译文

黄帝问道:正常人的脉象是怎样的呢?   岐伯回答说:人一呼脉跳动两次,一吸脉也跳动两次,呼吸之余,是为定息,若一吸劢跳动五次,是因为有时呼吸较长以尽脉跳余数的缘故,这是平人的脉象。平人就是无病之人,通常以无病之人的呼吸为标准,来测侯病人的呼吸至数及脉跳次数,医生无病,就可以用自己...

《黄帝内经》脉度 · 译文

佚名·译文

黄帝说:我想知道经脉的长度。   岐伯回答说:两手的六条阳经,从手至头,每条脉长五尺,五六共三丈。两手的六条阴经,从手至胸,每条脉长三尺五寸,三六共是一丈八尺,五六得三尺,共计二丈一尺。两足的六条阳经,从足至头,每条脉长八尺,六八合四丈八尺。两足的六条阴经,从足至胸,每条经脉长...

《黄帝内经》脉要精微论 · 译文

佚名·译文

黄帝问道:诊脉的方法是怎样的呢?   岐伯回答说:诊脉通常是以清晨的时间为最好,此时人还没有劳于事,阴气未被扰动,阳气尚未耗散,饮食也未曾进过,经脉之气尚未充盛,络脉之气也很匀静,气血未受到扰乱,因而可以诊察出有病的脉象。在诊察脉搏动静变化的同时,还应观察目之精明,以候神气,诊察...

《黄帝内经》诊要经终论 · 译文

佚名·译文

黄帝问道:诊病的重要关键是什麽?   岐伯回答说:重要点在于天、地、人相互之间的关系。如正月、二月,天气开始有一种生发的气象,地气也开始萌动,这时候的人气在肝;三月、四月,天气正当明盛,地气也正是华茂而欲结实,这时候的人气在脾;五月、六月,天气盛极,地气上升,这时候的人气在头部;...

《黄帝内经》营气 · 译文

佚名·译文

   黄帝说:营气之理,以受纳谷物最为可贵。水谷入于胃中,化生出的精微,就传于肺脏,流溢于五脏,布散于六腑,其精纯的营气在经隧中流行,常常营运而不休止,终而复始,这可说是和天地间的规律是一样的。所以营气从手太阴肺经出发,流注于手阳明大肠经,上行注于足阳明胃经,下行至足背...