译文古籍解译 - 第211页

译文古籍解译,共收录5945篇,提供原文、译文、注释等完整内容。 当前第211页。

类型

全部 读解 点评 出处 知识点 用途 赏析 案例 来源 解析 典故 注解 解读 译文

译文解译列表

《伤寒论》辨太阴病脉证并治 · 译文

张仲景·译文

太阴病的主要症候特征是,腹部胀满,呕吐,吃不进饮食,腹泻特别厉害,腹部时时疼痛。如果误用攻下,就会导致胃脘部痞结胀硬。   太阴感受风邪,四肢疼痛而烦扰不安,脉象浮取见微,沉取见涩而转长的,为邪去正气来复的征象,疾病将要痊愈。   太阴病将要解除的时间,多在21时到3时之间。  ...

《伤寒论》辨不可下病脉证并治 · 译文

张仲景·译文

关脉濡而弱,寸脉反见微,尺脉反见涩。微主阳气不足,涩主阴血亏虚。阳气不足,就容易出现中风多汗,烦躁;阴血不足,就会出现形寒怕冷、四肢厥冷。阳虚不能用攻下法,误用攻下,就会导致心下痞结胀硬的变证。   脐右有气筑筑然跳动,是肝气虚,不能用攻下法。如果误用攻下,就会导致津液内竭,出现...

《伤寒论》辨可吐 · 译文

张仲景·译文

就一般的治疗原则而言,春季宜使用吐法。   凡是使用涌吐的汤药,药已愈病就应停止服药,不必要服完一剂药。   症见胸中郁闷疼痛,想让人按压胸部,按后反而有痰涎唾出,腹泻一日十余次,脉象反迟,寸口脉微滑,这是实邪壅塞胸中,可用涌吐法治疗,吐后实邪得去,则腹泻就会停止。   宿食停滞...

《伤寒论》辨少阳病脉证并治 · 译文

张仲景·译文

少阳病的主要症候特征,是口苦,咽喉干燥,头目昏眩。   少阳感受风邪,耳聋听不到声音,眼睛发红,胸中满闷而烦躁不安。不可用吐法或下法治疗。如果误用吐法或下法,就会出现心悸不宁及惊恐不安的变证。   外感病,脉象弦细,头痛发热的,是证属少阳。少阳病不能用发汗法治疗,误发其汗,损伤津...

《伤寒论》辨阳明病脉证并治法 · 译文

张仲景·译文

问:有太阳阳明、有正阳阳明、有少阳阳明三种不同的病症,各是指的什么?答:太阳阳明证,就是指脾约证,即胃燥津伤而引起的便秘证。正阳阳明,就是指胃家实证,即肠胃燥热积滞成实证。少阳阳明,是指误用发汗、利小便之法,损伤津液,导致津枯肠燥而成实,形成大便难以解出的病症。   阳明病的主要...

《伤寒论》辨太阳病脉证并治下 · 译文

张仲景·译文

问:病症有结胸,有脏结,它们的表现怎么样?答:胸脘部按之疼痛,寸部脉象浮,关部脉象沉,这就叫结胸。   什么叫脏结?答:症候表现与结胸相似,但饮食如常,经常腹泻,寸部脉浮,关部脉细小沉紧,苔白滑的,这就叫脏结,是难治之证。   脏结没有阳热证症候表现,不发往来寒热,病人不烦躁而安...

《伤寒论》辨太阳病脉证并治中 · 译文

张仲景·译文

太阳病,项背部拘紧不柔和,俯仰不能自如,无汗畏风的,用葛根汤主治。   葛根汤方   葛根四两麻黄三两,去节桂枝二两,去皮生姜三两,切片甘草二两,蜜炙芍药二两大枣十二枚,剖开以上七味药,用水一斗,先加入麻黄、葛根煎煮,煮去水分二升,除去上面的白沫,再加入其它药物,煎煮成三升,去掉...

《伤寒论》辨太阳病脉证并治法上 · 译文

张仲景·译文

太阳病的基本症候特征,是脉象浮、头痛、项部拘急不舒、畏寒。   太阳病,发热,汗出,畏风,头痛,项部拘急不舒,脉象浮缓的,就叫做中风。   太阳病,已经发热,或者还未发热,畏冷,头痛,项部拘急不舒,身体疼痛,呕逆,无汗,寸关尺三部脉象均浮紧的,就叫做伤寒。   外感病第一天,邪在...

《伤寒论》辨痉湿暍脉证 · 译文

张仲景·译文

外邪所致的痉、湿、暍这三种病,应该另外讨论。由于此三者与太阳病的表现相似,所以在本篇叙述。   太阳病,有痉病的表现,而又见发热、无汗、怕冷的,名叫刚痉。   太阳病,有痉病的表现,而又见发热、出汗、不怕冷的,名叫柔痉。   太阳病,有颈项强急、口噤不开、角弓反张等痉病的表现,又...

《伤寒论》伤寒例 · 译文

张仲景·译文

四时八节二十四气七十二候决病法立春正月节斗指艮雨水正月中指寅   惊蛰二月节指甲春分二月中指卯   清明三月节指乙谷雨三月中指辰   立夏四月节指巽小满四月中指巳   芒种五月节指丙夏至五月中指午   小暑六月节指丁大暑六月中指未   立秋七月节指坤处暑七月中指申   白露八月节...

《伤寒论》平脉法 · 译文

张仲景·译文

问:人的脉象有寸关尺三部,是阴阳相互依存、维系的反映。脉的搏动与营卫气血及肺气密切相关。在人体内,营卫气血随呼吸出入、气息的活动而循环上下、敷布周身,故有脉的跳动。人与天地相应,四时气候的变化,对人势必产生影响,故脉随四时而有变化,呈现多种多样的形态。例如春天脉象弦,秋天脉象浮,...

《伤寒论》辩脉法 · 译文

张仲景·译文

问:脉象有阴脉阳脉之分,说的是什么意思呢?答:大体说来,凡脉象表现为大、浮、数、动、滑的,为有余之脉,属于阳脉;凡脉象沉、涩、弱、弦、微的,为不足之脉,属于阴脉。凡阴性病症出现阳脉的,这是正能胜邪,疾病向愈,预后良好;凡阳性病症出现阴脉的,这是正不胜邪,多属危候。   问:阳结证...

《孟子》第四十六节 · 译文

佚名·译文

译文  孟子说:“有知的人无所不知,他们总是以当前的事务为先;能建立人与人之间相互亲爱的关系的人无所不爱,他们总是以亲近贤者为要务。尧和舜知晓万物但不遍及万物,因为他们总是急于当前的重要事物。尧和舜的仁爱不遍及所有的人,因为他们总是急于亲近贤者。不能服三年之丧,而对于三个月、五个...

《孟子》第四十五节 · 译文

佚名·译文

孟子说:“君子对于万物,爱惜却不建立相互亲爱的关系;对于万民,能建立起相互亲爱的关系却不亲近。亲爱亲人进而与人民建立相互亲爱的关系,与人建立相互亲爱的关系进而爱惜万物。”

《孟子》第四十四节 · 译文

佚名·译文

译文  孟子说:“在不该停止的地方停了下来,这人在任何地方都会停滞不前。在应该下大力气的地方不下力气,这人在任何地方都不会下大力气。如果前进得太快,他后退得也会很快。” 注释巳:(yi挤)《诗·郑风·风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。”郑玄笺:“已,止。”《诗·小雅·南山有台》:“德...

《孟子》第四十三节 · 译文

佚名·译文

译文  公都子说:“滕更在您门下的时候,好象是属于以礼对待的那种人,可是您却不搭理他,这是为什么?”  孟子说:“凭仗着自己是贵族而问,凭仗着贤能而问,凭仗着是长辈而问,凭仗着有功勋功劳而问,凭仗着有老交情而问,这些我一律都不回答。滕更在其中占了两个方面。” 注释1.滕更:滕国国...

《孟子》第四十二节 · 译文

佚名·译文

孟子说:“天下有正确道路的时候,可以为这个道路献出自己的生命;天下没有正确道路的时候,以自己的生命为这个道路牺牲。没听说过牺牲道路而屈从于人的。”

《孟子》第四十一节 · 译文

佚名·译文

译文  公孙丑说:“这条道路太高了,太美好了,就好比是要登天一样,似乎是不可登攀。为什么不让它变得差不多可以实行而可以每天都能勤勉努力呢?”  孟子说:“高明的工匠不会为了笨拙的工匠而放弃准绳和墨斗,羿不会为了笨拙的射手而改变自己弯弓的限度。君子只引导而不发表见解,就好象能飞跃一...

《孟子》第四十节 · 译文

佚名·译文

译文  孟子说:“君子教育人的方法有五种:有象及时雨那样让人变化的,有成全其规律的,有使人能通达于节制节度的,有解答疑难问题的,有私下学习而学得很漂亮的。这五种,都是君子所以教育人的方法。” 注释1.财:《易·泰·象》:“天地交,泰;后以财成天地之道,辅相天地之宜,以左右民。”《...

《孟子》第三十九节 · 译文

佚名·译文

齐宣王想缩短丧期。公孙丑说:“只服丧一年,还是比不服丧要好吧?”  孟子说:“这就好象有人扭他哥哥的胳膊,你却劝‘你慢一点,轻一点’一样,应该教育他孝顺父母,恭敬兄长。”  王子中有死了母亲的,他的师傅为他请求服丧几个月。公孙丑说:“象这种情况该怎样处理呢?”  孟子说:“他这是...